Jump to content
FORUM Renault Megane, Scenic, Fluence
malum

Tłumaczenie komunikatów komputera w Renault Megane 2

Recommended Posts

malum    1

Witam!

Przy kupnie samochodu otrzymałem w salonie kserokopię tłumaczenia komunikatów, jakie mogą zostać wyświetlone przez komputer samochodu.

Niestety kopia jest fatalnej jakości (w załączniku)

Czy ma ktoś coś takiego w lepszej wersji?

post-2480-1183668495_thumb.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
coolesh    1

przeciez na twojej kopii wszystko widać.... :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
malum    1

Powiedziałbym raczej PRAWIE widać, a prawie robi wielką różnicę...

Share this post


Link to post
Share on other sites
unimatrix    0

siemka malum

 

jak chcesz tłumaczenia komunikatów to podaj mi maila, a konkretnie wyślij mi cos na mój adres morfeusz.com@wp.pl a pchne ci tłumaczenie komunikatów.

Share this post


Link to post
Share on other sites
hcm    0

Geen bericht in geheugen i oliepeli correct- sa to komunikaty z komputera MII czy wiecie w jakim sa jezyku i czy macie tlumaczenia tego jezyka(chodzi mi o komunikaty) na pikurze nie znalazlem wiec ajk cos wiecie to napiszcie.

 

Radzę przeczytać regulamin forum, bo widzę, że nie zrobiłeś tego przy rejestracji :!: - Prezes

Share this post


Link to post
Share on other sites
waldek708    8

to jest czescciowo,ale tylko CZESCIOWO po niemiecku

Share this post


Link to post
Share on other sites
Easy    1

Jak cos moze byc czesciowo w jakims jezyku a czesciowo w innym?

 

Tak jak pisalem wczesniej (ale z racji przeniesienia posta kolegi hcm moja odpowiedz zostala usunieta) uwazam ze jest to jezyk holenderski.

Share this post


Link to post
Share on other sites
hcm    0

auto pochodzi z belgi byc moze wlasciciel zazyczyl sobie holenderski jezyk w kazdym badz razie prosze osoby ktore by mialy tlumaczenia tych komunikatow o kontakt.

Share this post


Link to post
Share on other sites
waldek708    8

EASY-jak jestes takim lingwista to powinienes wiedziec,ze nie ma jezyka holenderskiego tylko jest flamandzki.jest to jezyk ktory ma mase zapozyczen z niemieckiego i angielskiego-dlatego napisalem,ze czesciowo po niemiecku. [Cięcie]

 

Przepraszam

 

Proszę na przyszość bez takich uwag końcowych :!: Możesz grzeczniej koledze napisać, że nie ma racji.

 

Myślę, że koledzy, przeprosiny przyjęli. Posty nie związane z tematem zostały wycięte - Prezes

Share this post


Link to post
Share on other sites
esh0    0
Geen bericht in geheugen i oliepeli correct-

1. Brak wiadomości w dzienniku

2. Chyba źle spisałeś wyraz "oliepeli", ale na 99% - Poziom oleju prawidłowy

Share this post


Link to post
Share on other sites
Grzechub    3

Jest to holenderski : oliepeil correct w tłumaczeniu na angielski : oil level correct : pol : poziom oleju poprawny. :roll:

geen bericht in geheugen na ang :none reported in memory czyli :nic do raportowania w pamięci (czysto , bez błędów) :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
tacim    2

przeniesiono

Witam tu macie tłumaczenia komunikatów komputera Scenic ale w Meganie to chyba to samo:

CATRE NON DETECTEE- KARTA NIE WYKRYTA

PILE CARTE A CHANGER- BATERIA KARTY DO WYMIANY

INJECTION DEFAILLANTE- USZKODZENIE UKŁADU WTRYSKU

CREVASION CHANGER ROUE- PRZEBITA OPONA WYMIEŃ KOŁO

SRCHAUFFE DU MOTEUR- PRZEGRZANIE SILNIKA

DIRECTION DEFAILLANTE- USZKODZENIE UKŁADU KIEROWNICZEGO

DEFAILLANCE ELECTRONIQUE- USTERKA ELEKTRONICZNA

FREINAGE DEFAILLANT- USTERKA UKŁADU HAMULCOWEGO

DEFAUT CHARGE BATTERIE- USTERKA ŁADOWANIA AKUMULATORA

PRESSION HUILE DEFAILLANTE- NIEPRAWIDŁOWE CIŚNIENIE OLEJU

FREIN PARKING DEFAILLANT- USZKODZENIE HAMULCA PARKINGOWEGO

FILTRE GAZOLE A CONTROLER- KONIECZNA KONTROLA FILTRA OLEJU NAPĘDOWEGO

BOITE VITESSES A CONTROLER- KONIECZNA KONTROLA SKRZYNI BIEGÓW

ASR DECONNECTE- ASR WYŁĄCZONY

CAPTEUR PNEU HORS SERVICE- CZUJNIK W OPONIE NIE DZIAŁA

PRESSION PNEUS A REAJUSTER- KONIECZNOŚĆ DOSTOSOWANIA CIŚNIENIA W OPONACH

ECLAIRAGE AUTO DES FEUX OFF- AUTOMATYCZNE ŚWIATŁA WYŁĄCZONE

INSERER LA CARTE– WSUNĄĆ KARTĘ DO CZYTNIKA

NIVEAU HUILE CORRECT- POZIOM OLEJU PRAWIDŁOWY

Jak macie inne języki to dajcie.

Share this post


Link to post
Share on other sites
wopa    13

Szukam tłumaczenia komunikatów z włoskiego na polski

Share this post


Link to post
Share on other sites
wert12    0

Witam! A czy ktoś mi powie co oznaczają poszczególne ikonki na wyświetlaczu prędkościomierza zmieniane przyciskiem w manetce od wycieraczek?Wiem tylko - kilometry,kilometry dzienne - a jest jeszcze kilka.Niestety nigdzie nie znalazłem takiego opisu.Będę wdzięczny za informację!!

Share this post


Link to post
Share on other sites
wopa    13

Może taki opis. Wyrazy mogą sie różnić ze wzgledu na zastosowany język. Ale symbole napewno sa takie same. Kolejność wyswietlana jest odwrotna niż kolejność załączników. tj. 68, 69 itd

 

[ Dodano: 2009-01-07, 23:14 ]

Kolejne tłumaczenie komunikatów z hiszpańskiego

post-1915-1230588327_thumb.jpg

post-1-1230588327_thumb.jpg

post-1-1230588328_thumb.jpg

post-1-1230588329_thumb.jpg

post-1-1230588330_thumb.jpg

post-1-1230588331_thumb.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×