DrNO Opublikowano 19 Listopada 2006 Udostępnij Opublikowano 19 Listopada 2006 maja ludzie pomysly :] Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
moroh Opublikowano 19 Listopada 2006 Udostępnij Opublikowano 19 Listopada 2006 Dobre dobre.. brawo za inwencję twórczą! Easy english.. I do przodu! Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Basenji Opublikowano 19 Listopada 2006 Udostępnij Opublikowano 19 Listopada 2006 O, tych perełek jest cała masa: Np: I pepper you! zdrówko Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
DrNO Opublikowano 20 Listopada 2006 Autor Udostępnij Opublikowano 20 Listopada 2006 a no shit goes around me, i tower you, village killed by desks, thanks from the mountain, don't fly into a dick... :] Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
marchelius Opublikowano 20 Listopada 2006 Udostępnij Opublikowano 20 Listopada 2006 A jak szybko nauczyć anglika przeklinać po polsku? Kazać mu przeczytać na głos ten tekst: TEA WHO YOU YEAH BUNNY Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
DrNO Opublikowano 20 Listopada 2006 Autor Udostępnij Opublikowano 20 Listopada 2006 a tu cos z troche innej beczki... EN<->CHI That's not right - Sum Ting Wong Are you harboring a fugitive? - Hu Yu Hai Ding? See me as soon as possible - Kum Hia Nao Small Horse - Tai Ni Po Ni Did you go to the beach? - Wai Yu So Tan? I think you need a face lift - Chin Tu Fat It's very dark in here - Wai So Dim? I thought you were on a diet - Wai Yu Mun Ching? This is a tow awway zone - No Pah King Our meeting is scheduled for next week - Wai Yu Kum Nao? Staying out of sight - Lei Ying Lo He's cleaning his automobile - Wa Shing Ka Your body odor is offenive - Yu Stin Ki Pu Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
sanfran Opublikowano 6 Stycznia 2012 Udostępnij Opublikowano 6 Stycznia 2012 (edytowane) Do moich ulubionych należy tłumaczenie NO SMOKING na ŻADNE WĘDZNIE lub bardziej ciekawie ZADNE WEDZENIE Edytowane 6 Stycznia 2012 przez sanfran Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rxe.Megane Opublikowano 8 Stycznia 2012 Udostępnij Opublikowano 8 Stycznia 2012 (edytowane) TEA WHO YOU YEAH BUNNY haha miazga :) Edytowane 8 Stycznia 2012 przez Rxe.Megane Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
P_r_z_e_m_o Opublikowano 8 Stycznia 2012 Udostępnij Opublikowano 8 Stycznia 2012 No to jeszcze parę zwrotów Scotch me tea who you Odd Pear Doll She Dee May She Tea Story Who You Yes Tess Q Tess http://woofer.wrzuta.pl/film/7K0wuUeLHTR/tea_who_you_yeah_bunny Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rxe.Megane Opublikowano 8 Stycznia 2012 Udostępnij Opublikowano 8 Stycznia 2012 No to jeszcze parę zwrotów :) dobre haha Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
baniak77 Opublikowano 10 Stycznia 2012 Udostępnij Opublikowano 10 Stycznia 2012 (edytowane) dobre bardzo dobre! muszę wypróbować Edytowane 11 Stycznia 2012 przez Prezes Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.